1 Corinthiers 15:35

SVMaar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen?
Steph αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Trans.

all erei tis pōs egeirontai oi nekroi poiō de sōmati erchontai


Alex αλλα ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
ASVBut some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
BEBut someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come?
Byz αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
DarbyBut some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
ELB05Es wird aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferweckt? Und mit was für einem Leibe kommen sie? Tor!
LSGMais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
Peshܢܐܡܪ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܕܐܝܟܢܐ ܩܝܡܝܢ ܡܝܬܐ ܘܒܐܝܢܐ ܦܓܪܐ ܐܬܝܢ ܀
SchAber, wird jemand sagen, wie sollen die Toten auferstehen? Mit was für einem Leibe sollen sie kommen?
WebBut some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
Weym But some one will say, "How can the dead rise? And with what kind of body do they come back?"

Vertalingen op andere websites